Một cuốn du ký thú vị về Việt Nam của nữ nhà văn Đức - Salon Văn hóa Cà phê thứ Bảy

Warning: fread(): Length parameter must be greater than 0 in /home/osklzqby/public_html/addons/ors_article_author.php on line 34
Salon Văn hóa Cà phê thứ Bảy

Một cuốn du ký thú vị về Việt Nam của nữ nhà văn Đức

16:24:26 18-11-2017

(Caphethubay.net) - "Xứ sở những cô gái đi xe máy mặc áo khoác hoa"- cuốn du ký của nữ luật sư-nhà văn người Đức, Juli Zeh, cũng nhiều chuyện thú vị và ngồ ngộ như chính tên của nó vậy...

Lần đầu tiên tới Việt Nam, Juli Zeh bị "sốc" nhiều thứ, thậm chí bị rối loạn tiêu hoá tới mức phải đi cấp cứu. Nhưng trong cuốn sách, người ta chỉ thấy một đất nước đang lạc quan, dù còn những nghịch lý.

Tháng 10/2010, Juli Zeh nhận lời mời của Viện Goethe Hà Nội đến Việt Nam 3 tuần, cô đi từ Bắc chí Nam để thực hiện một "điệp vụ khó khả thi", là làm sao để viết một cuốn sách về Việt Nam chỉ trong 3 tuần? Trong khi với Juli Zeh vào lúc bắt đầu viết sách này, Việt Nam là một đất nước hoàn toàn mới mẻ, xa lạ.

Sách vừa được NXB Tri thức ấn hành, bản dịch tiếng Việt của Đinh Bá Anh, giá bìa 64k

Tuy nhiên Juli đã có kinh nghiệm với chuyện này. Năm 2002, cô đã khá thành công với bút ký Sự im lặng là một tiếng động, viết về thời hậu chiến của đất nước Bosnia, nơi có những con người châu Âu gần như bị lãng quên giữa châu Âu.

Juli Zeh chia cuốn bút ký của mình thành 5 phần, bắt đầu mỗi phần là một hình ảnh đặc trưng của Việt Nam mà cô ấn tượng. Phần 1 là  hình ảnh mưa Hà Nội, phần 2 đêm Hội An, phần 3 biển Nha Trang, phần 4 đợi máy bay ở Cam Ranh, phần 5 là sông Mekong.

Trong mỗi phần, khi bắt đầu câu chuyện, Juli Zeh cũng bắt đầu bằng một hình ảnh đặc trưng. Ngay như tựa đề cuốn sách, nó cũng có hình ảnh đặc trưng: “xe máy”, “áo hoa”. Nhiều phụ nữ nước ngoài đến Việt Nam rất ngạc nhiên khi thấy nhiều phụ nữ Việt - đặc biệt ở miền Nam - mặc đồ bộ, với màu sắc sặc sỡ, rất nhiều hoa. Họ thường tự hỏi: Vì sao các cô gái ấy lại mặc áo và quần giống nhau thế nhỉ?

Nhưng đây không phải là một dạng cảm xúc du lịch bình thường. Cho nên, bên cạnh sự ngạc nhiên, thú vị, sách có nhiều những hình ảnh mang tính châm biếm, phê phán thói hư tật xấu của người Việt. Có thể nói Juli Zeh đã thử giải bài toán nghịch lý tại Việt Nam, những điều mà trong 3 tuần cô không thể nào hiểu hết được. Trong một bài phỏng vấn, khi hỏi có thể dùng 3 chữ để diễn đạt về Việt Nam, Juli Zeh nói: hỗn loạn, thanh bình, nghịch lý.

Ví dụ Juli Zeh viết về xe máy: “...Như một dòng sông, như là một tổng hòa nghệ thuật, không chỉ chuyển động về một hướng mà nó tràn về đủ mọi hướng. Nó hòa vào, nó tách ra, nó cuốn lấy nhau, nó đan vào nhau. Nó tự trôi chảy không ngừng nghỉ. Một hoạt cảnh thiên nhiên kỳ vĩ, hình thành từ quá trình cơ giới hóa nhanh chóng, kết hợp với sự vắng bóng triệt để của tất cả các loại hình giao thông công công đô thị...”.

Juli Zeh (sinh năm 1974) vốn là tiến sĩ luật quốc tế, một nhà báo, nhà hoạt động xã hội và nhà văn. Với văn học, chị đã xuất bản 5 tiểu thuyết, nhiều vở kịch, nhiều tiểu luận về văn chương và xã hội. Tiểu thuyết đầu tay Đại bàng và thiên thần xuất bản năm 2001, sau đó được dịch ra 31 thứ tiếng. Năm 2002, Juli Zeh được trao giải Sách Đức, và năm 2013 là giải Thomas Mann.

Cuốn "Xứ sở những cô gái đi xe máy mặc áo khoác hoa" vừa có bản dịch tiếng Việt.

CPTB (theo Thể thao Văn hoá : https://thethaovanhoa.vn/van-hoa-giai-tri/nha-van-duc-ly-giai-nhung-ninja-xe-may-ao-hoa-tren-duong-pho-viet-nam-n20171115063622684.htm)

 

 

BÀI VIẾT LIÊN QUAN